Ni Ketut, Dewi Yulianti,S.S.,M.Hum (2013) ISTILAH-ISTILAH DALAM TARI BALI DAN JAWA SERTA TERJEMAHANNYA DALAM BAHASA INGGRIS. [Experiment]
Full text not available from this repository.Abstract
ABSTRACT This study is intended to make an innovation in teaching Balinese and Javanese dance by using Indonesian and English for students of ISI Denpasar especially foreign students (international class) in an effort to strengthen the steps of ISI Denpasar in the international level. The teaching of dance for foreign students has been conducted by using both English and Indonesian in the absence of an English book that can be used as a reference by foreign students and faculty in learning Balinese and Javanese dances . However , it does not mean that the teaching that has been done in the past does not achieve its goals . All terms and terminology associated with Balinese and Javanese dance and other things that are still relevant are described in English on the results of this study . It is very significant benefits in the teaching-learning process of Balinese and Javanese dance for foreign students who are studying at ISI Denpasar . Results of this study will support the efforts of ISI Denpasar to take part in the international world and also can be used by anyone , especially foreigners who want to learn Balinese and Javanese dance . Thus, it is clearly supporting the the spread of Balinese culture internationally . This paper is the result of competitive research grants funded by ISI Denpasar DIPA Number : DIPA-023-04.2.415262/2013 dated December 5, 2012 which only reached 70% of its compliance . The method apllied is the translation research methods combined with dance research method , which is started with collecting all the terms related to the Balinese and Javanese dance , then translated into English . Furthermore , the translation results are tested in teaching dance to students majoring in Dance department and foreign students who are studying at ISI Denpasar . Key words : innovation , teaching , Balinese and Javanese dance , and two languages ABSTRAK Penelitian ini dimaksudkan untuk membuat inovasi dalam pengajaran tari Bali dan Jawa dengan menggunakan bahasa Indonesia dan Inggris bagi mahasiswa ISI Denpasar terutama mahasiswa asing (international class) dalam upaya untuk memperkokoh kiprah ISI Denpasar di kancah internasional. Selama ini, pengajaran tari bagi mahasiswa asing, dilakukan dengan menggunakan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia tanpa adanya buku panduan berbahasa Inggris yang dapat digunakan sebagai acuan oleh mahasiswa asing maupun dosen di dalam mempelajari tari Bali dan Jawa. Namun, bukan berarti bahwa pengajaran yang telah berlangsung selama ini tidak mencapai tujuannya. Semua istilah dan terminologi yang berhubungan dengan tari Bali dan Jawa serta hal lainnya yang masih terkait dijelaskan dalam bahasa Inggris pada hasil penelitian ini. Hal ini sangat signifikan manfaatnya dalam proses belajar-mengajar tari Bali dan Jawa bagi mahasiswa asing yang belajar di ISI Denpasar. Hasil penelitian ini akan sangat mendukung upaya ISI Denpasar untuk semakin berkiprah di dunia internasional dan juga dapat digunakan oleh siapa saja terutama orang asing yang ingin mempelajari tari Bali dan Jawa. Dengan demikian jelas mendukung persebaran kebudayaan Bali ke dunia internasional. Paper ini merupakan hasil penelitian hibah bersaing yang dibiayai oleh DIPA ISI Denpasar Nomor: DIPA-023-04.2.415262/2013 tanggal 05 Desember 2012 yang baru mencapai 70% pelaksanaannya. Target penelitian pada tahun pertama, menghasilkan sebuah hasil kajian berupa buku teks berbahasa Indonesia dan bahasa Inggris sebagai buku panduan bagi dosen pengajar dan mahasiswa asing yang belajar tari khususnya tari Bali dan Jawa di ISI Denpasar. Pada tahun kedua, penelitian ini disempurnakan dan disosialisasikan ke sanggar-sanggar yang ada di Bali untuk menghasilkan sebuah buku yang memiliki ISBN, serta rekaman dalam VCD atau DVD yang siap diedarkan kepada masyarakat lokal, nasional, maupun internasional. Pada tahun ketiga, penelitian ini akan diseminarkan pada kongres tahunan World Congres of Applied Linguistic (AILA 2015), sebuah kongres yang bertemakan keharmonisan dalam keragaman bahasa, kebudayaan, dan masyarakat (Harmony in Diversity: Language, Culture, and Society) serta publikasi ke jurnal ilmiah terakreditasi Mudra ISI Denpasar. Metode yang ditempuh dalam mencapai target tersebut adalah metode penelitian penerjemahan bahasa yang dikombinasikan dengan metode penelitian seni tari, yakni dimulai dengan mengumpulkan semua istilah-istilah yang berhubungan dengan tari Bali dan Jawa, kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Selanjutnya, hasil penerjemahan tersebut diujicobakan dalam pengajaran tari bagi mahasiswa jurusan Tari maupun mahasiswa asing yang sedang belajar di ISI Denpasar. Key words: inovasi, pengajaran, tari Bali dan Jawa, dan dua bahasa.
Item Type: | Experiment |
---|---|
Subjects: | N Fine Arts > NX Arts in general |
Divisions: | Publication Unit > Article |
Depositing User: | Mrs Dwi Gunawati |
Date Deposited: | 31 Jul 2018 03:46 |
Last Modified: | 31 Jul 2018 03:51 |
URI: | http://repo.isi-dps.ac.id/id/eprint/2724 |
Actions (login required)
View Item |