ISI Denpasar | Institutional Repository

BUKU:Stilistika Teks Srimad Bhagavatam Perspektif Penerjemahan

Ni Ketut, Dewi Yulianti (2021) BUKU:Stilistika Teks Srimad Bhagavatam Perspektif Penerjemahan. PUSAT PENERBITAN LP2MPP INSTITUT SENI INDONESIA DENPASAR, Denpasar, Bali. ISBN 978-623-5560-06-9

[img] PDF (Stilistika Teks Srimad Bhagavatam Perspektif Penerjemahan)
Download (6MB)

Abstract

PRAKATA Buku yang berjudul “Stilistika Teks Srimad Bhagavatam Perspektif Penerjemahan” ini merupakan hasil penelitian terjemahan deskriptif yang berfokus pada tipe-tipe majas sebagai aspek stilistika yang digunakan dalam teks Srimad Bhagavatam dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Penelitian pada buku ini bertolak dari paradigma penerjemahan teks Srimad Bhagavatam sebagai produk dan menggunakan tema teks dalam menganalisis majas dalam teks bahasa sumber dan terjemahannya dalam teks bahasa target karena tema merupakan motivating force dari penggunaan majas. Memahami tema akan mengarah pada pemahaman majas yang digunakan dalam teks karena penggunaan majas tersebut dimotivasi oleh tema teks. Selain analisis majas yang digunakan dalam teks Srimad Bhagavatam, buku ini juga dimaksudkan untuk memberikan pemahaman kepada pembaca tentang pentingnya keinsafan diri (self-realization) dalam kehidupan. Keinsafan diri dapat dicapai dengan meningkatkan kualitas dan kuantitas aktivitas dalam hal-hal religius untuk meningkatkan kualitas diri, salah satunya adalah dengan menekuni teks religi. Teks religi merupakan media untuk meningkatkan nilai karakter religius yang mana dengan meningkatnya karakter religius, karakter baik lainnya akan bertumbuh, sehingga tujuan pendidikan nasional dapat tercapai, yaitu untuk membentuk anak didik yang berakhlak mulia dan bertaqua kepada Tuhan Yang Maha Esa seperti yang tertuang dalam Undang-undang Republik Indonesia Nomor 20 Tahun 2003 bahwa Sistem Pendidikan Nasional/UUSPN berfungsi untuk mengembangkan dan membentuk watak serta peradaban bangsa yang bermartabat dalam rangka mencerdaskan kehidupan bangsa, bertujuan untuk berkembangnya potensi peserta didik agar menjadi manusia yang beriman dan bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa, berakhlak mulia, sehat, berilmu, cakap, kreatif, mandiri, dan menjadi warga negara yang demokratis serta bertanggung jawab. Penelitian pada buku ini adalah penelitian Pustaka yang dikombinasikan dengan field research untuk melihat tingkat keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan terjemahan majas dalam teks Srimad Bhagavatam dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Metode yang diterapkan dalam mengumpulkan data adalah metode observasi, yaitu dengan membaca secara seksama teks yang dikaji dengan melihat kalimat-kalimat yang mengandung majas. Teknik pengumpulan datanya adalah teknik qualitatif, yaitu dengan menentukan dan menjelaskan makna dari majas berdasarkan relevansinya dengan tema teks. Langkah kedua difokuskan pada strategi, metode, dan ideologi yang dianut penerjemah dalam menerjemahkan majas-majas tersebut. Makna kalimat bermajas dianalisis berdasarkan tema teks, yaitu tentang keberadaan dan sifat- sifat Raja Puranjana atau sifat sang jiwa yang terperangkap dalam badan material yang berada di bawah kendali tiga sifat alam material (sattvam, rajas, dan tamas), sehingga tidak luput dari dualitas kehidupan dunia material, yaitu enjoy or suffer, day or night, happy or unhappy, dan sebagainya. Buku ini menyajikan tiga belas jenis majas, yaitu alegori, antithesis, hiperbola, idiom, interupsi, metafora, paradoks, personifikasi, pleonasme, repetisi, sarkasme, simile, dan sinisme. Dari semua majas tersebut, majas sinisme yang paling banyak digunakan pada teks. Strategi penerjemahan majas yang paling banyak diterapkan adalah dengan mengganti majas bahasa sumber dengan majas bahasa target. Ideologi yang dianut penerjemah adalah domestikasi dengan menerapkan metode literal translation pada 1 kalimat bermajas, adaptation pada 4 kalimat bermajas, free translation pada 1 kalimat bermajas, dan communicative translation pada 64 kalimat bermajas. Buku ini merupakan bagian dari disertasi penulis yang berjudul “Aspek Stilistika dalam Teks Srimad Bhagavatam: Kajian Terjemahan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia” dengan perubahan dan penambahan konten agar menjadi lebih relevan dengan kondisi zaman dan memenuhi kebutuhan semua kalangan pembaca. Terealisasinya hasil penelitian penulis ke dalam bentuk buku ini, tidak terlepas dari bantuan berbagai pihak. Untuk itu penulis menghaturkan terima kasih yang tulus kepada Rektor ISI Denpasar yang telah menyelenggarakan Kompetisi Keluaran Penulisan Buku Nasional tahun 2021 dan memberikan kesempatan kepada penulis untuk menerbitkan hasil penelitian ini. Selain itu, penulis juga menghaturkan terima kasih kepada para dosen di Program Doktor (S-3) Linguistik Program Pascasarjana Universitas Udayana, yaitu Prof. Dr. I Wayan Pastika, M.S. Prof. Dr. Drs. Ketut Artawa, M.A. Prof. Dr. Drs. I.B. Putra Yadnya, M.A., Prof. Drs. I Made Suastra, Ph.D., Prof. Dr. Made Budiarsa, M.A., Prof. Drs. I Dewa Komang Tantra, MSc.,Ph.D. dan Dr. Ida Ayu Made Purspani, M.Hum. yang telah memberikan bimbingan dan pengajaran kepada penulis dalam mengkaji stilistika dalam teks religi dengan kajian terjemahan. Cinta selalu menjadi kekuatan dan inspirasi dalam berkarya. Ungkapan terima kasih dari lubuk hati terdalam penulis haturkan atas cinta dari orang-orang terkasih dalam hidup penulis yang telah menjadi nyala api semangat dalam berkarya hingga buku ini dapat terealisasikan seperti adanya saat ini. Akhir kata, semoga buku ini berguna dan dapat memberikan hikmat kepada masyarakat terutama bidang kajian linguistik dan teks religi. Tak ada gading yang tak retak. Masih ada beberapa kekurangan dalam penulisan buku ini yang mesti diperbaiki. Untuk itu, dengan kerendahan hati penulis mengharapkan kritik dan saran pembaca untuk penyempurnaan buku ini. Denpasar, September 2021 Penulis

Item Type: Book
Subjects: N Fine Arts > NX Arts in general
Divisions: UNSPECIFIED
Depositing User: Jayasemadi
Date Deposited: 30 Nov 2021 15:43
Last Modified: 30 Nov 2021 15:43
URI: http://repo.isi-dps.ac.id/id/eprint/4546

Actions (login required)

View Item View Item